Из Эриха Кестнера. Ноябрь
orlovai
Опубликовано: 1244 дня назад (27 ноября 2020)
Ах, этот месяц носит скорбный флёр...
Недавно бури яркий мир терзали.
И плакал лес. И краски умирали.
Дни серые настали с этих пор.
Ноябрь, обычно, носит скорбный флёр.
Кладбищенских ворот открыт запор.
Последние венки здесь раскупают.
Живые нынче мёртвых навещают.
И сетует мужской церковный хор.
Ноябрь, обычно, носит скорбный флёр.
Мы с нежностью назад бросаем взор.
А здесь зима глядит меж веток злая.
И только дождь, да тишина немая.
Мы живы, но и нас ждёт приговор.
Ноябрь, обычно, носит скорбный флёр.
Оригинал:
Der November (Erich Kaestner)
Ach, dieser Monat traegt den Trauerflor ...
Der Sturm ritt johlend durch das Land der Farben.
Die Waelder weinten. Und die Farben starben.
Nun sind die Tage grau wie nie zuvor.
Und der November traegt den Trauerflor.
Der Friedhof oeffnete sein dunkles Tor.
Die letzten Kraenze werden feilgeboten.
Die Lebenden besuchen ihre Toten.
In der Kapelle klagt ein Maennerchor.
Und der November traegt den Trauerflor.
Was man besass, weiss man, wenn man's verlor.
Der Winter sitzt schon auf den kahlen Zweigen.
Es regnet, Freunde, und der Rest ist Schweigen.
Wer noch nicht starb, dem steht es noch bevor.
Und der November traegt den Trauerflor...