«В парке Чаир распускаются розы...» Этой мелодии скоро сто лет. А вот поди ж ты, засела занозой песенка в сердце и сносу ей нет. ....... Такой сентиментальный, сладкий, как патока, то ли фокстрот, то ли старый наивный романс. Приторный голос вздыхает о парке так, словно в раю том нет места для для нас.
И выгоревшим снимком из подсознания: девушка в белом и в шляпке до самых бровей. Тихо гуляет в огромном розарии. Боже мой, сжалься над ней!
Дин-дили-дон!
Вчера ко мне зашла соседка поздравить со Старым Новым годом и с удивлением обнаружила, что мой дверной звонок говорит на китайском языке. А если перевести на русский, то получится что из невзрачной...
Девичья кожа слаще мёда
Сладкоежки, это информация для вас... Осенью 1801 года помещик Яков Есипов впервые в России произвел сладкий песок - из обычной свеклы, а не из привозного тростника. Вплоть до 1870-х годов позволит...
Халатное отношение
Последнее время мне стали сниться сны - один чудней другого: то у меня под окнами оказывается якобы мой автомобиль "Волга" с открытым капотом, то я арендую квартиру, на которую претендуют...
А у нас сегодня был туман.А у вас?...
После оттепели температура немного понизилась и влага образовала туман в низинах,особенно над озером.Я впервые сфотографировала зимний туман.Смотрите.какая прелесть))
...
Прошу прощения за отрицательный отзыв. Но размер в стихотворении совершенно не соблюдается.Если в первом абзаце выбран один размер, то в других двух его просто нет. Слова где-то лишние, а где-то их не хватает. А тема хорошая, она вся практически уместилась в первом абзаце.
«В парке Чаир распускаются розы...» Песенке этой наверно сто лет. А вот поди ж ты, засела занозой в сердце, как будто и сносу ей нет.
..... сладкий, как патока, то ли романс, то ли вальс ..... Приторный голос вздыхает о .... Словно ...., покинувшем нас.
.......................... девушка в белом .... до самых бровей тихо гуляет в огромном розарии. Боже мой, ... ... сжалься над ней!
Маруся, я действительно намеренно выбрала такую форму, Южанин прав. Кажется называется свободным стихом. Мне эта форма очень нравится. Другое дело, что, видимо, не слишком хорошо получилось. Такие стихи трудно сочинять.
Да я ничего плохого не хотела сказать. Мне просто кажется, что автору всегда хочется знать, кто и как воспринимает его произведение. Первая строфа мне очень понравилась. Я ни разу не поэт. Но в ритме первой строфы вот, что у меня получилось. Нет никакой темы, только ритм, слова подобраны только для ритма и рифмы.
«В парке Чаир распускаются розы...» Песенке этой, наверно, сто лет. А вот поди ж ты, засела занозой в сердце, как будто и сносу ей нет.
Такой необычный, сладкий, как патока, то ли романс, то ли медленный вальс Приторный голос мечтает о радостном Чувстве, покинувшем нас.
Как старое фото. Перед глазами- девушка в белом, на фоне скамей тихо гуляет в огромном розарии. Боже мой, сжалься над ней!
На мой взгляд, это тот случай, когда для восприятия нужен "первоисточник" (по аналогии с тем, как картины на сюжет античной мифологии лучше воспринимаются, когда знаешь, о чем речь идет). А посему... поведаю алгоритм моих действий: - прочла стихотворение, понравилось (мне вообще стихи Ирины нравятся), но осталось ощущение, что не знаю подоплеку. Полезла в интернет. - послушала в исполнении Аркадия Погодина - действительно, приторный голос, но...30-е годы, тогда такие в моде были - Стала искать, что за парк Чаир такой, нашла, ясно... Крым. - снова перечла стихотворение, с пониманием текста - понравилось еще больше, точно отражает текст произведения. P.S. Одна поправка - это никак не вальс. Очевидно - фокстрот. P.P.S. Автору такой прагматичный подход претит?
Людмилочка, прекрасный подход! А мне, прежде, чем писать, надо было тоже ознакомиться с "первоисточником". Тогда бы я не назвала фокстрот вальсом. Мне медведь на ухо наступил, конечно это фокстрот. Сейчас переделаю. Спасибо большое.
А мне стихотворение понравилось в первоначальном авторском варианте. Порой совсем не обязательно строго соблюдать стихотворный размер. Главное - музыка стиха, чувство, выраженное в нем. Молодец, Ирина! Но если уж соблюдать стихотворный размер, то я переделала бы вот так. Совсем немного. «В парке Чаир распускаются розы...» Песенке этой, наверно, сто лет. Но почему-то осталась занозой В сердце, как будто забвенья ей нет. ....... Сентиментальный, Сладкий, как патока, Старый фокстрот, или может романс. Приторный голос вздыхает о парке, Словно о рае, покинувшем нас.
Снимком поблекшим перед глазами, Девушка в шляпке до самых бровей. Тихо гуляет в огромном розарии. Боже Всевышний, сжалься над ней!
Альбина, спасибо, прекрасно! Конечно, это уже совсем не моё стих-е. Особенно мне понравился эпитет "поблекший", я много их перебрала, но такой в голову не пришёл. А моё я тоже переделала, в своём стиле. Всё-таки хотелось именно в свободной форме передать зыбкие чувства.